Sự thật và quyết định của lương tâm

Như Trúc (Danlambao) - Lời giới thiệu: Đây là bức thư của Trương Thải Vân về quyết định ngưng công việc biên dịch cho Minh Báo khi tờ báo này đã có bài xã luận không đúng sự thật về cuộc biểu tình của người dân Hồng Kông.

*

Trương Thải Vân - Bản thân tôi từ chối biên dịch bài xã luận của Minh Báo nhận định về "Bạo động" -  Bức thư ngỏ liên quan đến bài xã luận hôm nay của Minh Báo.

Trụ sở Minh Báo

Bản thân tôi kể từ tháng 11 năm 2017 trở đi mỗi tuần dịch một bài xã luận cho quý báo ở phiên bản Anh văn, vừa đúng dịp xã luận hôm nay cũng do bản thân biên dịch. Nhưng mà, sau khi đọc xong bài xã luận hôm nay, bản thân tôi hết sức tức giận, đã bày tỏ rõ ràng với biên tập của quý báo rằng sẽ không dịch bài xã luận này. Vì để kháng nghị bài xã luận của quý báo tuần theo ý chí của chính phủ Đặc khu hành chính, đem cuộc biểu tình và xung đột ngày hôm qua ở khu vực Admiralty kết luận là "bạo động", bản thân tôi quyết định ngừng việc biên dịch xã luận cho quý báo ngay từ bây giờ.

Bài xã luận của quý báo ngày hôm này tuy đặt tiêu đề "Bạo lực không giải quyết được vấn đề, cầu mong bình an cho Hong Kong", nhưng lại chỉ tập trung vào hành động phản kháng của người biểu tình, hoàn toàn ngó lơ hành động của cảnh sát khi họ ngắm bắn và nổ súng vào đầu của người biểu tình tay không tấc sắt, hoàn toàn không nhìn hành vi dùng bình phụt hơi cay phun vào mặt người biểu tình ở khoảng cách gần. Ngược lại còn gọi đó là "Phía cảnh sát sử dụng vũ lực có thích hợp hay không, có gây tổn thương tới những người vô tội hay không, sau sự kiện có thể điều tra bàn thảo", thậm chí chỉ trích những người phê phán cảnh sát "Chỉ nhìn vào những hình ảnh bản thân muốn xem trên truyền hình, nói những gì bản thân muốn tin tưởng", thực sự làm cho người ta cảm thấy phản cảm tới cực độ.

Bài xã luận của quý báo hoàn toàn phớt lờ hành động của những người biểu tình ngày hôm qua, nó đứng trên góc độ của chính phủ Hong Kong không thèm để ý tới ý muốn của tuyệt đại đa số người dân Hong Kong yêu cầu rút lại dự thảo sửa đổi "Luật dẫn độ", kiên trì đem dự thảo sửa đổi luật đệ trình trực tiếp lên Hội đồng Lập pháp. Như dư luận đã biết, hiện tại trong Hội đồng Lập pháp thì số lượng của các nghị viên phe Kiến chế [1]chiếm đa số, một khi đem dự thảo sửa đổi tiến hành biện luận ở Hội đồng Lập pháp thì nhất định sẽ được thông qua, nếu giống như bài bình luận của quý báo kêu gọi lương tâm của những nghị viên phe Kiến chế, thì có khác nào như leo lên cây tìm cá. Người dân Hong Kong ngoài việc đổ xuống đường biểu tình bày tỏ chính kiến thì không còn biện pháp nào cả, nhưng mà cuộc biểu tình với sự tham gia của 1.03 triệu người cũng không thể khiến cho chính phủ Hong Kong rút lại dự thảo sửa đổi. Hành động ngày hôm qua của những người biểu tình trẻ tuổi, chỉ là hy vọng có thể trực tiếp dùng thân thể của chính bọn họ để ngăn cản dự luật tà ác được thông qua, ngay cả khi họ có ném về phía cảnh sát nhưng viên gạch và đồ vật tạp nham, cũng chỉ là bởi vì hành động đó được tạo thành khi Lâm Trịnh Nguyệt Nga hung hăng ngang ngược cưỡng ép muốn thông qua dự luật. Bài xã luận của quý báo không chỉ trích Lâm Trịnh Nguyệt Nga hoặc chính phủ Hong Kong, không chỉ trích hành động bạo lực của cảnh sát, ngược lại thì "mạnh mẽ chỉ trích" người biểu tình, lại càng giả tạo dùng từ Anh văn "Riot" vốn được dịch thành "Hỗn loạn" hoặc "Bạo động", phối hợp với phía chính phủ đem xung đột vào ngày hôm qua quy kết là "bạo động", thật sự là dụng tâm hiểm ác.

Bài bình luận của quý báo nhận xét "Lầm tưởng rằng dùng thủ đoạn bạo lực cấp tiến để gây áp lực, nhất định sẽ có hiệu quả hơn so với đấu tranh hòa bình lý tính, đây là cách nghĩ sai lầm, hoàn toàn không có căn cứ khoa học. Người Hong Kong không thích bạo lực, chỉ mong muốn thành phố của chúng ta bình an." Đầu tiên, "cấp tiến" không đồng nghĩa với "bạo lực", "hòa bình lý tính" không đồng nghĩa với "ngồi im chờ chết". Người Hong Kong không yêu thích bạo lực, càng là căm ghét hành động bạo lực dưới danh nghĩa chấp pháp. Người Hong Kong mong muốn thành phố của chúng ta bình an, nhưng tuyệt đối không nguyện ý dùng tự do và nhân quyền của chúng ta để đối lấy cái gọi là "bình an". Chúng ta muốn bình an không chỉ là thứ bình an đơn nhất về mặt thể xác, càng là mong muốn bình an về lương tâm. Chỉ đáng tiếc là một khi dự thảo sửa đổi Luật dẫn độ được thông qua, chúng ta sẽ mất đi không chỉ là tự do và nhân quyền của cá nhân, về lâu dài mà nói, càng là mất đi sự bình an về lương tâm. Lịch sử hiện đại cận của Trung Quốc tràn ngập những việc như vậy, tin tưởng rằng không cần thiết tôi phải đưa ra ví dụ. hy vọng chủ bút của "Minh Báo" trong tương lai có thể nhìn thằng và dựa vào lương tâm nhằm đưa ngòi bút tạo phúc cho người dân Hong Kong cũng như sự thật.


Ngày 13 tháng 6 năm 2019

[1] Phe kiến chế, phe thân Bắc Kinh Pro-establishment camp: là phe phái chính trị Hồng Kông. Phe kiến chế được hợp thành bởi giới thương buôn, giới tài chính Hồng Kông và các xã đoàn địa phương, công hội cánh tả, các nhân sĩ thân Cộng sản của ngành công nghiệp cùng với hội liên hợp đồng hương, chủ trương ủng hộ và duy trì chính phủ nước Cộng hoà Nhân dân Trung Hoa với chính đảng và nhân sĩ của Khu hành chính đặc biệt Hồng Kông.

Nguồn:
Previous Post
Next Post
Related Posts